ENGLISH TRANSLATION

The combines rumble along, the tractors clatter through the rice stalks

Ain’t that nice! Your Caterpillar, ain’t that nice! It moves real smooth

Out here in tabi socks. Hey Demeterーbam! We’ve had an abundant seed harvest, gonna Need a drought Rescue our rice crop with a hoe. A typhoon’s hitーthings might take a turn here! Did you mix the fertilizer up right? Gonna ignore all them fruitless costs Where’d ya go? The masses turn out in hordes saying NO seasonal work out of town please

A funky HOUSE, a plastic greenhouse that keeps out the driving rain Then Hold on my soul, corrupt merchants pose as local sellers

The MAFF reels and stirs up a storm over it. The talk shows chatter on The MAFF reels and stirs up a storm over it. The talk shows roast ‘em

Four-wheel drive, 300 horse power, a huge amount of strength plowing the earth A slim and polished body with brisk operational efficiency, Wow Wow Yeah A diesel engine equipped with a built-in air conditioner that’s also easy to operate. We’ll be loanin’ rice plants Energy-saving operation, concern for the environment, flawless safety measures, Wow Wow Yeah

ROMANIZED LYRICS

yureru konbain katakata to yureru torakuta- inaho

tottemo ii jan ugoki sumu-zu tottemo ii jan kimi no kyatapira

ore, tabi haite kita de-me-te-ru do-n shushiryou housaku hideri Need inasaku resukyu- kuwa motte sa- taifuu sa kita koko de ta-n chanto mazeta? hiryou muda na kosuto suru- doko sa itta? mina no shuu hitode puri-zu NO dekasegi

fanki na HOUSE ame kaze shinogu bini-ru hausu soshite Hold on my soul atotoku gyousha wa sanchi gisou

yureru nousuishou batabata to areru waidosho- zawazawa to yureru nousuishou batabata to areru waidosho- enjou

yon-rinkudou sanbyaku-bariki ooki na chikara daichi wo tagayasu senren sareta surimu na bodi sagyou seinou keikai Wow Wow Yeah di-zeru enjin ku-ra- tousai rakuraku sousa e ine wo kariireru shou-ene unten kankyou hairyo anzen taisaku banzen Wow Wow Yeah